Tránh bẫy paraphrase trong IELTS WRITING TASK 1 - không phải lúc nào paraphrase cũng tốt.
Paraphrase trong writing chính là việc thay thế những cụm từ, từ khóa trong đề bài bằng các cụm từ, từ vựng khác có nghĩa tương đương trong bài viết của thí sinh.
Vậy vì sao lại có bẫy ở đây? chẳng phải paraphrase sẽ nâng điểm từ vựng cho bài viết sao?
Điều đó đúng không có gì phải bàn cãi, nhưng chỉ đúng khi đó là paraphrase chuẩn, nếu paraphrase lệch thì nó lại là cạm bẫy đúng nghĩa ngăn bạn đến điểm cao. Đây là lỗi mà học sinh trình độ tiếng anh tương đối cao thường gặp.
Hôm trước, một bạn học sinh nhờ tôi chấm bài của bạn (bạn này đã được band 6.5 writing trước đó rồi nhưng đang ôn tiếp để lên band cao hơn), và tôi phát hiện lí do bạn vẫn mắc kẹt ở band 6.5 chính là do lỗi này.
Đề bài:
"The charts below give information on the ages of people when they got married in one particular country in 1996 and 2008. Summarise the information by selecting and reporting the main features and make comparisons where relevant".
Trong bài, bạn đã paraphrase ý "the ages of people when they got married" bằng các cụm như "..people who wanted to have a family" hay " ..the percentage of men who decided to engage in marriage". Đúng là nghe qua thì thấy ok, câu cú ngữ pháp ổn, không vấn đề gì, dưới band 7 vẫn ngon lành cành đào, nhưng để đạt hơn band 7 hay band 8 thì paraphrase kiểu này lại là sai lầm lớn.
Vì sao?
Vì đề bài là phân tích số liệu độ tuổi của NHỮNG NGƯỜI ĐÃ KẾT HÔN trong một năm cụ thể, rất rõ ràng.
Tuy nhiên bạn lại paraphrase thành "những người muốn lập gia đình" hay "những người ra quyết định sẽ bắt đầu kết hôn" - rõ ràng không ổn - những người muốn lập gia đình thì chưa chắc sẽ kết hôn, những người quyết định cũng chưa chắc sẽ kết hôn, trong khi đây là số liệu về độ tuổi của NHỮNG NGƯỜI ĐÃ KẾT HÔN RỒI, chứ không phải của những người MUỐN hay QUYẾT ĐỊNH kết hôn. Như vậy paraphrase của bạn đó chưa được chính xác, chưa kể đến việc diễn giải dài dòng (điển hình như cụm decided to engage in marriage) đi ngược với tinh thần của thể loại báo cáo tổng hợp phân tích vốn cần súc tích và chính xác.
Không phải lúc nào paraphrase cũng tốt nếu nó không thể hiện được đúng ý của đề bài, không phù hợp với ngữ cảnh. Nếu bí từ vựng hay không thể tìm được từ thay thế hoàn hảo, các bạn hoàn toàn có thể dùng chiêu chuyển đổi dạng từ, cấu trúc ngữ pháp để đạt được hiệu quả paraphrase mà vẫn giữ 100% ý.
Ví dụ: đề bài có "got married", bạn hoàn toàn có thể dùng các dạng từ khác của nó để thể hiện đúng ý đó như: married, marrying, the age at marriage, martial age, etc. Và đây chính là một trong những biện pháp paraphrasing hiệu quả nhất cho Writing Task 1 với áp lực thời gian làm bài ngắn. Hơn nữa điều này cũng sẽ ép bạn phải dùng các cấu trúc ngữ pháp đa dạng để phù hợp với dạng từ khác đó, nhờ đó cũng tăng điểm grammatical range.
Writing task 1 vốn là loại văn bản báo cáo, phân tích biểu đồ số liệu, yêu cầu sự chính xác cao, do vậy nếu đã áp dụng paraphrase, các bạn cần đảm bảo nó chính xác gần như tuyệt đối, không thì khá là tai hại.
Nếu bạn cảm thấy chưa tự tin và vẫn cần luyện tập kĩ năng paraphrase thêm, bạn có thể tham khảo tab Q.Paraphrase (Question Paraphrase) trong chế độ Full Practice ở module Writing trên ieltssparta.com . Ở đây, các bạn sẽ được cung cấp gợi ý các paraphrase chuẩn của các cụm từ trong đề bài để áp dụng và học cách paraphrase tương tự.
Chúc các bạn paraphrase vừa hay vừa chuẩn trong những bài viết sắp tới của mình!
credit: Đỗ Thành Hùng - CTO/ CPO Sparta Edu.
Comments
Post a Comment